Новости Республики Коми | Комиинформ

Ольга Артеменко: "В изучении коми языка в школах нужно формировать положительный мотив, учитывая языковую ситуацию"

Ольга Артеменко: "В изучении коми языка в школах нужно формировать положительный мотив, учитывая языковую ситуацию"
Ольга Артеменко: "В изучении коми языка в школах нужно формировать положительный мотив, учитывая языковую ситуацию"
logo
Ольга Артеменко: "В изучении коми языка в школах нужно формировать положительный мотив, учитывая языковую ситуацию"
Фото Ильи Баканова

Республика Коми в образовательном процессе учитывает конституционный статус коми языка.

"Комиинформ" приводит мнение участницы конференции по языковой информатизации, прошедшей на минувшей неделе в Сыктывкаре, заместителя Председателя Совета Ассамблеи народов России, члена Комиссии по образованию и историческому просвещению Совета при Президенте РФ по межнациональным отношениям, руководителя Центра этнокультурной стратегии образования Федерального института развития образования, член-корреспондента РАЕН Ольги Артеменко.

По ее словам, Республика Коми по организации языкового образовательного процесса уникальна. Она учитывает конституционный статус языка. Язык народа коми является государственным языком республики для всех, кто проживает в регионе, и родным для тех, кто его таковым считает. В Коми понимают, что для удовлетворения этнокультурных потребностей, для обеспечения межнационального согласия и, конечно, для сохранения коми языка необходимо в системе школьного образования, учитывая принцип вариативности, использовать различные модели организации образовательного процесса: изучение коми языка в статусе государственного языка республики и изучение коми языка в статусе родного. Это очень важный аспект, считает эксперт.

Разрабатывая модели, подчеркнула О.Артеменко, необходимо учитывать множество факторов: языковую среду, наличие современных учебников и методических разработок, возрастной аспект обучающихся, подготовку учителей и, конечно, эффективную просветительскую деятельность, которую необходимо вести с родителями учащихся. Проблем пока много и именно они определили актуальность Международной конференции "Электронная письменность народов Российской Федерации: опыт, проблемы и перспективы", проводимой в Республике Коми при финансовой поддержке Федерального агентства по делам национальностей.

На мероприятии обсуждались проблемы, принимались решения о том, как улучшить ситуацию с изучением языков народов России.

"Мы по наследству получили более 270 языков и диалектов и наша обязанность, в сложных условиях глобализации, их сохранять и качественно развивать. В школах России в настоящее время функционирует 96 языков, из них только 12 в качестве языка обучения, когда предметы ведутся на языке народа, хотя в 2002-2004 годах языков обучения было 30. Такая отрицательная динамика объясняется и социальными, и кадровыми, и учебно-методическими проблемами – и о них нужно говорить. Я с грустью узнала, что коми язык, на котором можно делать такие содержательные научные доклады, какие были на конференции, не является языком обучения, преподавания на нем и других предметов школьного курса даже на начальном этапе обучения, - подчеркнула эксперт. - Я в курсе, что в Республике Коми есть недовольства по поводу изучения коми языка. Были обращения, жалобы от жителей Воркуты в адрес президента РФ и Государственной Думы. Я видела эти письма, встречалась с людьми из Воркуты. Факт есть. Но любое недовольство можно снять, если начинаешь с людьми общаться, встречаться, объяснять им положение с языками. Я понимаю, что у воркутинских детей работоспособность ниже из-за климатических условий. Но нужно понимать, что коми - это государственный язык республики, это статусность языка, установленная Конституцией Российской Федерации и которая должна способствовать его сохранению. Если ты гражданин Российской Федерации, осознаёшь положения Конституции, то выполняешь их. Коми язык – государственный язык Республики. Живя в Республике Коми, нужно уважительно относиться к республиканскому государственному языку. Никого здесь не заставляют читать, писать на грамматической основе. Дети слышат коми язык по радио, по телевидению. И в школе он тоже должен быть, хотя бы на слуху. А в какой форме, нужно договариваться с родителями. Хотя бы один час учебной деятельности. Дети должны слышать его и научиться за одиннадцать лет обучения понимать и общаться на коми языке".

Существует проблема подготовки кадров и в качестве учителя, и в качестве методиста. И не только в Коми. Методисты исчезают. От методики зависит качество знания. Конечно, нужно создавать электронную письменность, что должно способствовать совершенствованию методики.

"Я действительно считаю, что заставить выучить язык невозможно. Если не сформирован положительный мотив, изучение неэффективно. Нужно формировать положительный мотив, учитывая языковую ситуацию, статус языка. В школах можно использовать различные модели обучения: с изучением коми языка в статусе государственного языка республики или в статусе родного. Для тех, кто этим языком увлечен, организовать его изучение не до девятого класса, а до одиннадцатого. Закон об образовании это предусматривает. На выпускных экзаменах помимо сдачи обязательных предметов – математики и русского – ребенок может сдавать предметы по выбору, в том числе родной язык и литературу. Именно те, кто изучает язык в статусе родного. Необходимо организовывать и проводить олимпиады по родному языку и эти результаты учитывать при поступлении в вузы на специальности, связанные с языками. Такой подход создает условия по сохранению качественного родного языка", - сказала О.Артеменко.

Изучение языка в качестве государственного языка республики должно обеспечивать формирование коммуникативной компетенции, обеспечивающей среду общения. Наличие такой коммуникативной среды формирует уважение к языку и взаимоуважение людей независимо от их этнической принадлежности.

"Когда взрослые говорят: "Я не хочу, чтобы мой ребенок изучал этот язык", создаётся ситуация конфликта. А создавать конфликтную ситуацию в школьной среде недопустимо. И недопустимо начинать политизировать эту ситуацию. Прежде всего, надо работать с родителями: разъяснять и предлагать различные формы использования языка в образовательной деятельности. И этой работе должны способствовать средства массовой коммуникации.

Среди детей этой проблемы нет. Я видела много русских детей, говорящих на ханты, манси и даже юкагирском языках. Они это делают с большим удовольствием. А эти языки не государственные, но, как мы видим, без проблем используются в образовательном процессе. Все дети, независимо от этнической принадлежности, читают стихи, поют песни на других языках, участвуют в школьных КВНах, конкурсах, праздниках, выезжают в летние языковые лагеря. Практика показывает, что для формирования у детей интереса к языкам народов России можно использовать различные формы и средства, что создает комфортную среду и объединяет", - заключила эксперт.