Сегодня, 17 марта, в рамках международной научной конференции "Электронная письменность народов Российской Федерации: опыт, проблемы и перспективы" состоялся мастер-класс по использованию коми электронной библиотеки.
Ресурс komikyv.org был создан более года назад и представляет собой сборник текстов художественной и отраслевой литературы. Интерфейс сайта представлен на двух языках: коми и коми-пермяцком. Последний частично находится в разработке.
Как пояснили специалист Центра инновационных языковых технологий Инна Нехорошева и специалист межрегиональной лаборатории функционирования информационной поддержки финно-угорских языков Екатерина Коваль, ресурс изначально создавался для досуга, для тех людей, которые хотят читать на родном языке, однако, интерес к сайту растет, поэтому профиль будет расширяться. Возможно, будет разработан и русский интерфейс.
В настоящий момент электронная библиотека используется по большей части говорящей на коми языке аудиторией, либо имеющей базовую языковую подготовку. Внедрение русского интерфейса позволит значительно расширить число посетителей сайта и использовать опубликованные материалы в том числе для изучения языков.
Потенциал в этом плане у сайта весьма внушительный, так, например, уже сегодня помимо текстов на сайте размещены аудиодорожки: фольклорные песни и прочитанные вслух стихи. К примеру, поэтесса Ольга Блинова читает их сама с использованием музыкального сопровождения. Подобные внедрения имеют довольно большое значение в плане вопросов понимания авторского замысла через интонацию. Как заверили разработчики ресурса, в этом направлении работа будет продолжаться, в планах – озвучивание всех текстов на сайте.
Задача весьма масштабная, потому как на сегодня сайт располагает коллекцией более чем в 4300 текстов, и благодаря специалистам Центра языковых технологий, эта цифра ежедневно растет. Все они публикуются с разрешения правообладателя.
Это и проза, и поэзия, и фольклорные сочинения, и специальная литература филологической, математической, естественно-научной, социально-политической направленности.
Реализована на сайте и форма для просмотра оригинального текста, в случае, когда тот был переведен на коми с иного языка. Например, сказку "Буратино" можно читать одновременно и на коми, и на русском. Текст отображается в два столбца и выравнен по абзацам, чтобы удобнее было сравнивать. Эта функция пригодится не только заинтересованным обывателям, но и языковедам.