Ассоциация библиотек Республики Коми "ЧУКОР" подводит итоги проекта "С миру по сказке" и приглашает оценить новый библиотечный онлайн ресурс в открытом доступе – аудио коллекцию сказок на языках народов, проживающих в нашем регионе.
Проект "С миру по сказке" стартовал в мае этого года и реализуется с использованием гранта, предоставленного ООГО "Российский фонд культуры" в рамках федерального проекта "Творческие люди" национального проекта "Культура". Идейным лидером в разработке и реализации культурной инициативы выступила Национальная библиотека Республики Коми.
Формирование культуры межнационального общения, гармонизация национальных отношений, сохранение языкового и этнокультурного многообразия – важнейшие приоритеты государственной национальной политики. Этим активно занимаются республиканские учреждения культуры и в том числе библиотечное сообщество.
По мнению исполнительного директора ассоциации библиотек РК Марины Панюковой, проект получился красивым, добрым и поистине народным. "С миру по сказке", как с миру по нитке собирали эту пока ещё небольшую, но совершенно уникальную коллекцию записей фольклорных произведений разных народов. 56 чтецов-волонтёров приняли участие в записи сказок, и большинство из них – непрофессиональные, непубличные люди.
Среди исполнителей сказок – представители самых разных профессий и занятий: учителя, студенты и школьники, продавцы и парикмахеры, строители и плотники, библиотекари, психологи, экономисты, предприниматели, общественники и пенсионеры. Некоторые чтецы приходили семьями, чтобы, как они сами говорили, остаться в истории, попасть в творческий фотоотчёт проекта и услышать свой голос на популярном краеведческом ресурсе "Культурная карта Республики Коми", где размещены аудиосказки.
Не обошлось и без участия известных личностей и дипломированных артистов. К проекту присоединились золотой баритон Академического театра оперы и балета Республики Коми Алексей Петров, а также артисты Национального музыкально-драматического театра РК Андрей Епанешников, Антон Куратов и Ангелина Смирнова. В их исполнении сказки превратились в небольшие радио спектакли. Прочитать сказку также согласился журналист и писатель Григорий Спичак. Его выбор пал на старинную казачью быличку о встрече героев с нечистой силой. В беседе с исполнителями проекта Григорий Иванович высказался о непреходящем значении устного народного творчества для развития культуры слова у детей, чуткого отношения к народному юмору и мелодике народной речи.
В настоящее время на сайте cultmap.ru можно послушать 32 сказки на 18 языках, включая азербайджанскую, армянскую, башкирскую, белорусскую, болгарскую, вепсскую, грузинскую, даргинскую, еврейскую, казачью, казахскую, коми, коми-пермяцкую, литовскую, молдавскую, немецкую, поморскую, русскую, табасаранскую, таджикскую, татарскую, усть-цилемскую, цыганскую, чеченскую, чувашскую и другие. Более половины сказок доступны в двуязычной версии – на национальном языке и в переводе на русский.
Большую помощь в реализации проекта оказали национальные объединения и землячества Республики Коми. Проектная команда выражает особую признательность белорусской, чувашской, еврейской, дагестанской и немецкой национально-культурным автономиям в Сыктывкаре, межрегиональному общественному движению "Русь Печорская", а также национальным объединениям грузин в Воркуте, башкир и татар в Ухте. Выбор любимых народных сказок и поиск лучших чтецов – это заслуга активистов и руководителей НКА.
В рамках продвижения проекта его презентации состоялись в Национальной детской библиотеке РК им. С.Я. Маршака, на III Межрегиональной книжной выставке-ярмарке "Алая лента" в Сыктывкаре, в рамках всероссийской акции "Большие семейные выходные" в селе Куратово, в рамках Дня республики 22 августа в Кировском парке, в Сыктывдинском, Корткеросском районах и в Эжве. Доклады о проекте были заслушаны и встречены с большим интересом на научно-практических конференциях под эгидой Российской национальной библиотеки и Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино.
Праздничная презентация итогов проекта состоялось 20 октября в Большом читальном зале Национальной библиотеки РК в присутствии около сотни зрителей. У посетителей мероприятия была возможность узнать о достижениях и трудностях реализации проекта, посмотреть выставку созданных иллюстраций и услышать фрагменты лучших аудиозаписей. Гости библиотеки тепло встречали выступления творческих коллективов: группу "Балалайка" имени Семёна Налимова, хор "Шудлун" (Счастье) и "Тулыс" (Весна), студию "Модницы" Дома развития культуры и искусства, вокальный ансамбль "Дружба" Дворца творчества детей и учащейся молодёжи Сыктывкара, народный хор "Купалинка" белорусской национально-культурной автономии в Республике Коми. Посетители благодарили за организованный праздник, а чтецы-исполнители сказок получили памятные призы.
Несмотря на то, что активная фаза проекта завершилась, аудиобиблиотека сказок будет пополняться, и в ближайшее время будут доступны сказки на корейском, финском и киргизском языках. Судя по отзывам чтецов и всех, кто успел оценить коллекцию на сайте "Культурная карта РК", библиотекари занимаются нужным делом – сохранением родных языков в памяти будущих поколений.
Если вы владеете каким-либо национальным языком и хотите принять участие в записи сказки, отправьте заявку на почту ino@nbrkomi.ru или оставьте сообщение в группе https://vk.com/inootdel.