В республики подвели итоги конкурса на соискание премии за сохранение и развитие государственных языков.
Конкурс проводился региональным Министерством национальной политики. Комиссия рассмотрела 28 проектов, реализованных в 2020 году онлайн и в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет", сообщает пресс-служба ведомства.
Победителями среди участников конкурса признаны три автора. Они получат денежные призы.
Цикл мероприятий в рамках онлайн-акции "Коми лун", посвященной Дню коми письменности, заведующей отделом библиотеки отдела краеведения и коми литературы ГБУ РК "Национальная детская библиотека Республики Коми им. С. Я. Маршака" Алёны Нестеровой включил десять онлайн-активностей. Среди них фотокомментарии об экспонатах домашних библиотек с упором на национальный и краеведческий фонд "Коми книга с историей", онлайн-квест по разделам сайта библиотеки по рубрикам журнала, посвящённым продвижению коми языка "КнигаЖень велӧдӧ. Школа Радуги", онлайн-практикум от артиста и режиссёра Семёна Горчакова "Кӧсъя лоны артистӧн! Хочу быть артистом!" и другие.
Одним из лучших также объявлена программа "Син на син" редактора журнала "Йӧлӧга" АУ РК "Издательский дом Коми" Антонины Микушевой. Это – уникальная площадка, созданная специально для популяризации государственных языков региона и обеспечения информационной поддержки печатных СМИ "Издательского дома Коми" в сети "Интернет". Прямой эфир с приглашением интересных собеседников – актеров, писателей, журналистов – проходит еженедельно.
Заведующий отделом обслуживания Центральной библиотеки МБУК "Троицко-Печорская межпоселенческая центральная библиотека им. Г. А. Фёдорова" Валентина Зинович представила проект "Онлайн-клуб любителей коми языка “Коми кыв мем дона”". В течение года на странице учреждения в социальной сети "ВКонтакте" публиковались посты, презентации, видеопрезентации, видеоролики, различные конкурсные задания, викторины, опросы для изучающих коми язык и интересующихся культурой Коми края.
Презентовано более 100 книг, рассказано о 25 авторах, из них 23 – коми поэты и писатели.
Решением конкурсной комиссии два проекта участников конкурса, популяризирующих государственные языки Республики Коми в интернет-среде, отмечены специальными дипломами и памятными призами.
В рамках "Вуджӧдчан школа" / "Школа перевода" доцента кафедры коми филологии, финно-угроведения и регионоведения ФГБОУ ВО "СГУ им. Питирима Сорокина" Елены Остаповой в онлайн-формате проведены занятия по трем направлениям: научный перевод, художественный перевод, официально-деловой перевод. Также состоялась Республиканская олимпиада по коми языку, коми литературе, коми фольклору, переводу с русского языка на коми язык.
Работа педагога-организатора МБОУ "Мохченская СОШ им. Героя Советского Союза А. Г. Хатанзейского" Яны Каневой "Вторая жизнь старому мультфильму: перевод на коми язык советского мультфильма “Мама для мамонтёнка” – “Мамонтпилы мам”" также в числе призеров. В переводе и озвучивании всеми любимого мультфильма на коми языке приняли участие учащимися 5 класса. Проект был опубликован на странице школы в социальной сети "ВКонтакте".
"В этом году конкурс был призван отметить заслуги тех, кто инициировал и реализовал языковые проекты в пространстве Интернета. Заявки поступили от авторов, популяризирующих коми и русский язык в разных сферах: науке, образовании, культуре и средствах массовой информации. Из 28 заявившихся победителями признаны те, кто сумел максимально использовать онлайн и сетевые технологии в деле продвижения государственных языков в социум", – прокомментировала председатель Экспертного совета, член Президиума межрегионального общественного движения коми народа "Коми войтыр", кандидат педагогических наук Зоя Остапова.