Новости Республики Коми | Комиинформ

Сыктывкарские филологи объяснили, почему "на Украине" лучше, чем "в Украине"

Сыктывкарские филологи объяснили, почему "на Украине" лучше, чем "в Украине"
Сыктывкарские филологи объяснили, почему "на Украине" лучше, чем "в Украине"
logo

Не утихают споры насчет того, какой предлог следует использовать применительно к Украине: "на" или "в". Эксперты проекта "Дежурный по языку" Сыктывкарского госуниверситета имеют на это научно обоснованную точку зрения.

- Почему принято говорить "на Украине" и "на Урале"? Всегда ли В переходит в НА при топонимах, начинающихся с У? Читал, что это как-то связано нежелательным сочетанием звуков В и У. Так ли это и почему эти звуки "не дружат"?

- Предлог НА с топонимами "Украина" и "Урал" употребляется исторически: все дело в том, что предлог НА употреблялся с названиями рек, гор и городов, чье имя было связано с рекой, на которой они стоят. Исторически было -- на Москве, на Вятке, на Устюге и т.д. Урал -- это название реки и горной системы, а потом уже территории (ср. на Вычегде, на Волге и на Кавказе, на Пиренеях и др.). А вот с городами, чье название не было связано с реками, использовался предлог В: в Смоленске, в Ярославле и др. Позже предлог В стал употребляться и с названиями городов на реках. Что касается названия "Украина", то к нему трудно, говоря по-русски, употребить предлог В, потому что само слово происходит от слова "окраина" -- нечто у края, в данном случае "у края/по берегу" Российского государства (ведь не скажешь -- "поехал в окраину, в побережье").

Употребление предлогов В и НА не связано с начальным звуком топонима (ср. в Ухте, в Усинске, в Узбекистане, в Уругвае и т.д.). Сочетание звуков В и У нельзя назвать нежелательным в русском языке: ведь довольно много слов, начинающихся на У, употребляется в русском языке: в углу, в ушах, в устах, в уме и проч.

Напомним, проект "Дежурный по языку" стартовал в конце октября прошлого года. Главным дежурным по языку назначена заведующая кафедрой русской филологии СГУ им. Питирима Сорокина Татьяна Бунчук. Основное внимание в проекте уделяется русскому и коми языкам, однако авторы готовы не ограничиваться только ими и отвечать и на вопросы, связанные с любым из языков, носители которых живут в нашей республике, – украинским, белорусским, болгарским, азербайджанским и другими.

Задать вопрос "Дежурному по языку" можно здесь.