Министерство национальной политики совместно с территориальным фондом информации РК при минприроды РК и учеными Коми научного центра готовят к изданию карту-справочник основных географических названий региона. Планируется, что она выйдет на двух языках.
Как рассказали Финно-угорскому порталу (http://finnougr.ru) в Министерстве национальной политики РК, инициатива создания нового справочника принадлежит МОД "Коми войтыр". В ближайшее время будут объявлены котировки на проведение соответствующих работ и создана рабочая группа по реализации проекта.
По словам руководителя МОД "Коми войтыр" Сергея Габова, оформление указателей населенных пунктов в Коми далеко от совершенства. "Издание нового справочника может стать первым шагом на пути устранения этих недостатков, - пояснил он. - При этом надо проанализировать, где в названиях коми сел и деревень можно дать оригинальное диалектное название вместо традиционного переведенного на русский". В качестве примера он привел названия сел Троицк Корткеросского района, которое по-коми звучит как "Типöсикт", и Богородск - "Висер".
В миннаце РК подтвердили, что таких названий в республике - множество. Чухлом по-коми звучит как "Чуклöм", Ираель - "Йораёль" и т.д. "Действительно, многие местные жители недовольны тем, как обозначены имена их родных сел и деревень на картах и указателях. Многие винят в этом дорожников, оформляющих таблички, - пояснили в миннаце. - Однако последние лишь воспроизводят написание названий, опубликованных в справочниках. Надо дать им правильные названия, и тогда ситуация начнет меняться".